The Art of Manliness has a well written series of primers on classical rhetoric and the five canons.
Check ’em all out:
Classical Rhetoric 101: An Introduction
Classical Rhetoric 101: A Brief History
The Art of Manliness has a well written series of primers on classical rhetoric and the five canons.
Check ’em all out:
Classical Rhetoric 101: An Introduction
Classical Rhetoric 101: A Brief History
I would like to see more (a lot more) of this type of rhetorical analysis:
For similar videos check out “Trailer For Every Oscar-Winning Movie Ever,” Charlie Brooker’s “How to Report the News,” and The Onion’s “Breaking News: Some Bullshit Happening Somewhere.”
More please.
I just found an interesting piece over at grist that charts a genealogy of sorts for the phrase, “War on Cars.” It a curious expression that’s been used to frame just about any type of regulation of cars, from congestion pricing (in London, for example) to investment in alternative transportation.
It doesn’t take much intellectual effort to look around and realize that our urban infrastructures are hardly waging a war on cars. But the factual absurdity of the phrase doesn’t mean it isn’t rhetorically powerful; maneuvering into a position of victimhood and defensiveness is often an effective move.
From the Disinformation website comes this post that illustrates the “micro” level of persuasion: two AP stories five decades apart reporting on two similar examples of unanimous parliamentary votes, using two different descriptors to characterize the event…
What institutional pressures determine these choices in diction?
Not an entirely new idea, but this Australian video explores the notion of “scripted disorientation” as a technique used in places like shopping malls, supermarkets, and even Ikea to subtly persuade (trick) you into buying things you didn’t intend to:
“When Confucius was asked what would be the first thing he would do if he were to lead the state—a never-to-be-fulfilled dream—he said, Rectify the language. This is wise. This is subtle. As societies grow decadent, the language grows decadent, too. Words are used to disguise, not to illuminate, action: You liberate a city by destroying it. Words are used to confuse, so that at election time people will solemnly vote against their own interests. Finally, words must be so twisted as to justify an empire that has now ceased to exist, much less make sense. Is rectification of our system possible for us?”
Right now there are a gaggle of imaginative and intelligent students at Ohio State working on Critical Rhetoric Videos, an assignment that takes Raymie McKerrow’s concept of “Critical Rhetoric,” but uses digital video instead of print to perform the critique.
In attempting to better identify which rhetorical appeals will work best for their target demographic (mostly those between the ages of 19 and 26), we consistently come back to humor. This has me contemplating the potential value of a “precursor project”–more specifically, a parodic precursor–that would focus on the strategic use of humor before moving on to a project like the Critical Rhetoric Video.
So I thought I would share with you some great examples of parody, a term the Greeks used to describe works that imitated the epics in humorous fashion, poking fun at the style of master narratives. (Just consider the etymology: para (along side of) + ode (as in “lyrical ballad”).)
These examples are astounding for their efficiency in revealing the rhetorical structures of the genre they’re poking fun at, while engaging the audience with their own set of smooth rhetorical maneuvers:
(thanks to Alex Speck, who tipped me off to this bit-o-genius)
(thanks to Kendyl Meadows for this one)
(thanks to Kate Comer for finding this hilarity)
My Thanksgiving weekend several weeks ago took an interesting turn when I read in the newspaper that one of America’s oldest Protestant church apologized to Native Americans–for massacring and displacing them:
We consumed your resources, dehumanized your people and disregarded your culture, along with your dreams, hopes, and great love for this land…With pain, we the Collegiate Church, remember our part in these events.
At first I was simply intrigued by the skillful circumvention of that devilishly accurate term: genocide. But then I found myself enthralled by the questions this curious genre raises: Under what circumstances can one apologize for actions done by others? Especially those done several hundred years ago? What are the differences between an apology from a collective and one from an individual? What are the consequences of an apology that deals with crimes against humanity? And among all the atrocious acts that have been committed/commissioned by governments, how do you choose which ones get an official apology?
While this particular instance hit me hard (perhaps because Thanksgiving is such a perversely appropriate time to contemplate apologies), I must confess that I had already been thinking about the genre because of all the large-scale, national apologies we saw in 2009:
That last bill will probably die, however, because its language has managed to sneak in elsewhere. Just last week the Wall Street Journal reported that, “Buried in the billions of dollars of spending on new weapons and other items in the 2010 defense appropriations bill is a little-noticed expression of regret over how the U.S. had in the past used its power. The bill contains an ‘apology to Native Peoples of the United States.'” How apropos. In our defense budget documentation is the sentence, “the United States, acting through Congress…recognizes that there have been years of official depredations, ill-conceived policies, and the breaking of covenants by the Federal Government regarding Indian tribes.” **
(Now, I don’t think anyone with a shred of integrity can suggest that the “policies” of the government were simply “ill-conceived,” but that rant is for another day.)
So what’s being communicated here? What is the government trying to persuade us of? What’s being accomplished with this quickly developing genre? And what’s the best way to leverage these apologies for more (significant, noble) change? For fear of a long tirade I’ll hold my breath on this until I hear some of you chime in, but these are important questions to ask, I think, especially because the “official apology” is only going to increase, and because it is a conspicuous shift in US policy.
I remember, for example, being 11 years old and hearing Bush Sr. repeatedly claim that he will never apologize for America.
This stance was actually a key component in how Bush constructed a staunchly American ethos when running for President:
This post is getting a tad big, so I’m going to continue it later this week; it’s simply too intriguing of a topic to stop here.
My apologies for any inconvenience this may cause.
————————————————————————————————-
** If you’re like me, you’re probably stewing on whether or not an apology like this could be used in the legal system against the United States. After all, if the government acknowledges broken treaties (33% of the landmass is still held illegally, actually, because many broken treaties never had their legal-standing fully dissolved post-population removal) and apologizes for this, it could have massive legal consequences. But don’t worry–they thought about that ahead of time. Included in the document is some fine print: “[This apology] isn’t intended to support any lawsuit claims against the government.”
Hmm, looks like the US learned something from their official apology to Hawaiians for invading the country and exploiting its people and resources. Hawaii’s Supreme Court is using the apology as evidence for ceding 1.2 million acres of land away from US control.
This is the first time, from what I can gather, that an apology is being used as legal evidence. The consequences of this case could be huge–and the US knows that. Here’s a snippet from the Wall Street Journal article that’s linked above:
Upholding the Hawaii Supreme Court’s ruling could discourage Congress from making similar apologies for other historic wrongs, the Justice Department warned, adding that the Apology Resolution was only symbolic.
A year after the Apology Resolution, the [Office of Hawaiian Affairs] filed suit..leading to the high-court case. “The Western concept of land ownership was very foreign to Hawaiians,” says Hawaiian Affairs Administrator Clyde Namuo. In traditional culture, “property is not a commodity that is bought and sold but it is used to benefit people who live and reside on the land.”